“The Others” the faces

<< back

Estamos en Shavshvebi, entramos al Kinder Garden que en un comienzo solía ser el baño de todos los del campo de refugiados. Con fondos suizos se logró construir un lugar para los niños.
Entramos, nos cantan y bailan canciones, no entiendo la letra, no es una ronda, corren de un lugar al otro. Luego sus rostros, ellos no entienden mucho qué hacemos en ahí. ¿Dónde queda Chile?
Soy la extranjera y me fijo en rostros, sonidos que emiten los idiomas e imagino como habrá sido correr a través del bosque.

 

We are in Shavshvebi, we entered a Kinder Garden that was originally used as a bathroom for the entire refugee camp. With Swiss funds, they built a place for children.
We enter, the kids sing and dance songs, I do not understand the lyrics, they are don’t doing a round, they run from one place to another. Then their faces that do not understand much what we do there. Where is Chile?
I am the foreigner and I look at the faces, the sounds that the tongues emit and I imagine what it would have been like to run through the woods.